Vampirella (Publicness) #15 (1974)

In French (France); price: 8.00 francs (France).

  • Cover (p.[1]) art by Larry Todd (painting) & Vaughn Bodé (pencils) (from Vampirella (Warren) #4) (color)
    • Inside front cover (p.[2]): Advertisement: Creepy (Publicness) magazine (b&w)
    • Inside back cover (p.[99]): Advertisement: Eerie (Publicness) magazine (b&w
    • Back cover (p.[100]): Advertisement: Corto Maltese (color)
  • Contents: (b&w, except as noted)
    • Title page; Table of contents; Masthead (Joël Laroche, publisher; Louis Trobert, adapter; Jean-Paul Nail & François Joyeux & Alain Petit & Jean-Marie Sabatier & Alain Venisse, editors), p.3
    • Courrier, p.4
    • “Vampirella: L’enfer venu du ciel!” (Jose Gonzalez, art; Chad Archer [Steve Englehart], story), p.5-26 (from “Vampirella: Hell from on high” in Vampirella (Warren) #22)
    • Cinema bis 7 (Jean-Paul Nail, coordinator; François Joyeux & Jean-Paul Nail & Alain Petit & Jean-Marie Sabatier & Alain Venisse, editors; Alain Venisse, photo editor; Jean-Claude Romer & Daniel Sauvaget, collaborators; Christian Guillon, design), p.[27]-40, 48-50, 60-69, 77-90, 92-96
      • Le marché du film à Cannes (ETATS-UNIS: American graffiti; Bat people; The clones; Dead of night, or, The night Andy came home; Dead of night; Idaho transfer; Invasion of the blood farmers; Messiah of evil; Night of the living dead [La nuit des morts vivants]; Oiseaux; Strawberries need rain; The werewolf; GRANDE-BRETAGNE: Asylum; Dracula prince of darkness; L’enfer de l’erotisme; Ghost story; House of the living dead; Peeping Tom; Persecution; Scream and die; Symptoms; Tales from the crypt; Vault of horror; ESPAGNE: Exorcism’s daughter; The ghouls; Odio mi cuerpo; El retorno de Walpurgis; La venganza de la momia [La vengeance de la momie]; JESUS FRANCO: Al otro lado de espejo; Celestine, bonne à tout faire; La comtesse perverse; Lorna; Maciste contre le reine des Amazones; Necronomicon; Plaisir à trois; Un capitaine de 15 ans; ITALIE: A man called horse; Il paese del sesso selvaggio [Le pays du sexe sauvage, or Au pays de l’exorcisme]; FRANCE: Le boucher, la star et l’orpheline; Les confidences erotiques d’un lit trop accueillant; Les demoniaques; La goulve; L’homme sans visage; Jesus Christ super-star; La papesse; Les petites saintes qui se toucher; La rose de fer; La vérité sur l’imaginaire passion d’un inconnu; MEXIQUE ET BRÉSIL: La chute de la maison Usher; De cual color es el viento [De quelle couleur est le vent?]; Île du desespoir; La isla de la desesperación; La noche de los mil gatos [La nuit des mille chats]; La nuit de l’épouvantail; Satanás de todos los horrores; JAPON: Baby cart: the snare; Belladona; Godzilla; The kingdom; Submersion of Japan; HONG KONG: The big showdown; Body guard; Heros two; The kill; Kung-fu monk; The opium trail [Deadly China doll]; Stoner; Tiger jungle; When Taekwondo strikes; LES “PORNOS”: Deadly weapons; Deep throat; Devil in Miss Jones; Eroticon; The hottest show in town; Illusions of a lady; Memories within Miss Aggie; Penetration) (S.B. & Alain Petit& François Joyeux & Alain Venisse, reviewers; photographs), p.28-40
      • A propos de la sortie du “Seuil du vide” (L’araignée d’eau; Au service du diable; Les autres; Bananes mecaniques; Le boucher, la star et l’orpheline; Château du vice; Contes immoraux; Le desert des Tartares; Dream time; Les evades de l’an 4000; L’exorciste; La goulve; L’homme sans visage; Invasion; Le jeu avec le feu; Lancelot du Lac; Leonor; La main enchantée; Le maître du temps; La merveilleuse visite, or, Oiseau de mer; La papesse; Le seuil du vide; Les soleils de l’île de pâques; Le temps de mourir; Tendre Dracula; Le tunnel) (Jean-Paul Nail, reviewer; photographs), p.48-50
      • Thèmes et mythes du cinéma fantastique (The deaf and mute heroine; Miss Judoka règle ses comptes au Karate [Wrath of the sword]; Les mondes préhistoriques) (photographs), p.60-65 (color)
      • Hong-Kong les films de Sabre (Crush karate [La dialectique peut-elle casser des briques]; Les douze médaillons d’or; Elle n’entend pas, elle ne cause pas mais elle cogne [The deaf and mute heroine]; Les felons d’Antha; Goyokin, la terreur des Sabai; Les griffes de jade; Il faut battre le Chinois tant qu’il est chaud; Miss Judoka règle ses comptes au Karate; La rage du tigre; Du sang chez les Taoistes; Les 13 fils du dragon d’or; Wang Yu n’a pas de pitié pour les canards boiteux) (Daniel Sauvaget, reviewer; photographs), p.66-69
      • Les yeux du Dr. Orloff, William Berger (Un capitaine de 15 ans; Cinque bambole per la luna d’Agosto [L’île de l’épouvante, or, Cinq filles dans une nuit chaude d’été]; El cisco; Una colt in mano al diavolo; Les durs; Ehi, amico, c’e Sabata… hai chiuso! [Sabata]; Faccia a faccia [Le dernier face à face]; Freckles; Il giustiziere di dio; Gli fumavano le colt… lo chiamavano camposanto [Quand les colts fument… on l’appelle cimetière]; Le harem; El hijo del Zorro; L’horrible Dr. Orloff; Io monaca tre bastardi e sette peccatrici; La lama nel corpo [Les nuits de l’epouvante]; Une longue file de croix, quand les colts fument…; Mi chiamvano resquiescat ma avevano sbagliato; Mio caro assassino; La notte del desperado [Sous la loi de Django]; Oggi a me, domani a te [Cinq gâchettes d’or]; Sartana; Sartana nella valle degli avvoltoi [Sartana dans la vallée des vautours]; Il suo nome gridava vendetta [Son nom crie vengeance]; L’uomo dai cinque Palloncini; La vita in gioco; Von Ryan’s express [L’express du Colonel Von Ryan]; Yankee Dudler) (text; photographs), p.[77]-81
      • Janine Raynaud (Besame monstruo; Blindman [Blindman le justicier aveugle]; Les chiennes; Cifrato speciale; La coda dello scorpione [La queue du scorpion]; Comme il est court le temps d’aimer; Les confidences erotiques d’un lit trop accueillant; Les désaxées; Les felines; Frustration; Im Schloss der blutigen Begierden; Je suis une nymphomane; La main noire; Necronomicon; Sadisterotica; La spia che venne dal mare; L’uomo più velenoso del cobra [Plus venimeux que le cobra]; Wie kurz ist Zeit zu Lieben; 077 sfida A1 killers) (text; photographs), p.82-[85]
      • La nuit des diables [La notte dei diavoli] (L’arciere di fuoco [La grande chevauchée de Robin des Bois]; Le baccanti [Les bacchantes]; La battaglia di El Alamein [La bataille d’El Alamein]; Il colosso di Roma [Le colosse de Rome]; Coriolano, eroe senza patria [La terreur des gladiateurs]; Un dollaro bucato [Le dollar troué]; Due pistole e un vigliacco [Deux pistolets pour un lâche]; Ercole contro Moloch [Hercule contre Moloch]; La guerre de Troie; Il Leone di Tebe [Hélène, reine de Troie]; Il mulino delle donne di pietra [Le moulin des supplices]; New York chiama super-drago [New York appelle Super Dragon]; Night of the living dead [La nuit des morts-vivants]; Per pochi dollari ancora [Trois cavaliers pour Fort Yuma]; I tre volti della paura; Wanted [Wanted le recherché]) (François Joyeux, reviewer; photographs), p.86-90
      • Herbert Lom (99 mujeres [99 femmes]; Action of the tiger; And now the screaming starts; Asylum; The black rose; La case de l’Oncle Tom; Condé Dracula; Cry of the banshee; Danger planète inconnue; Le deprave; El Cid; The face of Eve; Intent to kill; I accuse; The love lottery; Mark of the devil; Matthew Hopkins, witchfinder general; Mein Kampf, my crimes; Mr. Topaze; Murders in the rue Morgue; Mysterious island [L’île mystérieuse]; Night and the city; Northwest frontier; Les nuits de Dracula; The oblong box; The phantom of the opera [Le fantôme de l’opéra]; Portrait from life; Le portrait de Dorian Gray; The ringer; Scream and scream again; Spartacus; Tiara Tahiti; La vengeance de Siegfried; War and peace; Whispering Smith hits London) (Jean-Marie Sabatier, reviewer; photographs), p.92-96
    • “L’oeil à la boutonniere!” (Ramon Torrents, art; Doug Moench, story), p.41-47 (from “Eye don’t want to die!” in Vampirella (Warren) #28)
    • “Mastaba maudit” (Richard Corben, art & story & color), p.51-58 (color) (from “Terror tomb” in Creepy (Warren) #61)
    • “Minra” (Felix Mas, art; Ed Newsome, story), p.70-76 (from “Minra” in Vampirella (Warren) #22)
    • Disques (Liven’ vickin’; Moroccan roll; The real me; Weather report, mysterious traveller) (Gilbert Deflez, reviewer), p.91
    • Advertisements: Vampirella (Publicness) back issues, p.59 (color); 4 terrible albums de BD, p.[97]; createur de monstres, p.[98]